Lorem ipsum n’a rien à faire dans vos maquettes…

latin
Cet article a précédemment été publié sur LinkedIn.
Il faut vraiment réaliser que l’on ne peut juger une police qu’avec le texte qu’elle doit illustrer, tout comme un graphisme change dès lors qu’on introduit un élément, qu’on change une photo etc. Bien entendu, si vous faites une maquette, vous n’aurez probablement pas encore le texte à votre disposition; mais n’utilisez pas de latin – donc par exemple celui qu’on obtient avec la fonction « texte de substitution » d’InDesign, qui nous donne ce latin de cuisine que l’on connaît bien.
En effet la distribution des lettres est différente dans chaque langue ; pour prendre l’exemple des pangrammes, sept des lettres les plus gênantes visuellement, le W, le Y, le V, le K, le X, le J et le Z, font partie des neuf lettres les plus rares de l’anglais, mais les pangrammes les imposent dans chaque phrase – donnant ainsi une répartition totalement fausse des lettres (cf. cet article de Jonathan Hoefler), donc le gris du texte ne sera pas correct puisqu’il va reprendre les lettres les plus fréquentes… du latin !
Pour prendre un autre exemple, vous risquez, en utilisant du latin, de ne pas repérer par exemple un crénage incorrect des apostrophes (pas d’apostrophes dans le lorem ipsum) que vous auriez vu en français.
Bien entendu, systématiquement les coupures de mots ne seront pas accordées vu que le dictionnaire latin n’existe pas, ce qui ne permet pas non plus une justification réellement optimisée. InDesign va couper comme bon lui semble.
Travaillons donc plutôt avec la langue dans laquelle le texte sera mis en pages, même pour une maquette!
Soit du texte de journal, mais le mieux c’est de travailler avec un texte réel – pour le français voici https://www.faux-texte.com/ qui propose du texte issu d’un roman ; il demande simplement la mention de l’auteur.
Pour éviter ce problème de copyright, vous pouvez télécharger simplement un roman libre de droits, de nombreux exemples sont disponibles sur le Web, ici par exemple :
Et pour boucler la boucle, il est possible en InDesign de remplacer le texte latin de substitution par un autre texte, comme le montre ce mode d’emploi :
En deux mots il faut sauvegarder un fichier en texte seul, au nom de placeholder, avec un encodage ASCII/ Occidental Mac, pas UTF8, dans le dossier de l’application InDesign. Dès lors, votre texte de substitution sera ce texte que vous avez sauvegardé.

Formation sur la typographie appliquée en InDesign

Intéressé par ce type de réflexion, curieux d’avancer en typographie ? Découvrez ma nouvelle formation chez  LinkedinLearning sur la typographie appliquée en InDesign !
Voici les sections de cette formation :
Gérer le livre
Microtypographie : gérer la page
Microtypographie : gérer les paragraphes
Microtypographie : choisir les polices
Microtypographie – gérer le texte